TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 5:1

Konteks

5:1 For every high priest is taken from among the people 1  and appointed 2  to represent them before God, 3  to offer both gifts and sacrifices for sins.

Ibrani 8:3

Konteks
8:3 For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer.

Ibrani 9:7

Konteks
9:7 But only the high priest enters once a year into the inner tent, 4  and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. 5 

Ibrani 9:13

Konteks
9:13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow sprinkled on those who are defiled consecrated them and provided ritual purity, 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:1]  1 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”

[5:1]  2 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”

[5:1]  3 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”

[9:7]  4 tn Grk “the second tent.”

[9:7]  5 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.

[9:13]  6 tn Grk “for the purifying of the flesh.” The “flesh” here is symbolic of outward or ritual purity in contrast to inner purity, that of the conscience (cf. Heb 9:9).



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA